Giu 22, 2013 - scribblemania, teatro 9 Comments
Piccolo Bollettino Diurno
Ho appena deciso che il play che per il momento chiamiamo Inchiostro&AcquaSalata (henceforward I&AS), sarà più lungo del previsto.
C’è spazio – ed è un bene, perché continua a germogliare in una direzione inattesa e mezza… E poi, e poi.
L’idea di farne la metà di un dittico comincia a sembrarmi meno attraente. Mi sa tanto che finirà, se proprio, con l’essere due terzi di un dittico. Cinque ottavi di un dittico.
O qualcosa del genere.
E così ho aggiornato il contaparole e adesso torno al lavoro.
Piccolo Bollettino Diurnoultima modifica: 2013-06-22T09:51:24+02:00da
Reposta per primo quest’articolo
Perché limitarsi ai numeri razionali? Potresti fare pi-greco di un dittico, ad esempio!
‘Ink & Brine’ … suona bene.
Buon lavoro!
Ecco, Simone – a questo proprio non avevo pensato…
E, Carlotta, è più Ink & Salt Water, al momento. Però I&B non mi dispiace affatto – anche se Brine mi fa sempre pensare alla salamoia… 🙂
È l’Acqua Salata, che ha il ritmo sbagliato.
Paradossalmente, Inchiostro & Salamoia funziona meglio.
(I was a poet, remember?)
Anche in inglese–una parola sola Saltwater … ha due sillabe più di Ink, e non gira.
Per andar bene deve avere una sillaba in meno.
Non saprei … Ink & Sea Spray?
Ooh… ignorami, che come fai tu va bene!
No, che non t’ignoro – però ti dico un’impressione personale che fa a botte con ogni principio della metrica but still.
Ink and saltwater ha un andamento d’onda che mi piace: ìnkand… (l’onda s’incurva e raccoglie)… saltwàter! (l’onda si rovescia sulla riva sassosa.) Le t sono sassi, smossi e trascinati avanti e poi indietro ad ogni colpo, -er è spuma…
Inchiòstroeacquasalàta non arriva a riprodurre lo stesso effetto, riconosco – a meno di contrarre le tre vocali o-e-a in un suono solo… hmf.
E sì, lo so, lo so… Non mi aspetto che abbia senso. 🙂
Oooh … mettici delle ‘d’ 🙂
D’inchiostro & d’acqua salata.
Funziona?
It does indeed! 🙂
Diventa uno sciabordìo… Come pure D’acqua salata e d’inchiostro.
Peccato non poterlo tenere – ma la penultima cosa che ho scritto per la compagnia destinataria si chiamava Di uomini & poeti… Finisce che mi tirano il collo.
Beh, se non gli va bene il titolo, se la scrivono loro, la commedia, e ci mettono il titolo che vogliono.
😀
Oppure puoi spiegargli che quello è il tuo stile, ed i titoli rappresentano quindi una continuità stilistica.
Ma ti dirò, non è che le compagnie siano molto più ragionevoli degli editori, in fatto di titoli… Non tutte. Non sempre.